Rammstein : Brachiale Gewalt

Industrial Metal / Germany
(1998 - Ram-L Music)
Saber mais

Letras

1. INTRO

(Instrumental)

2.ENGEL

Wer zu Lebzeit gut auf Erden
wird nach dem Tod ein Engel werden
den Blick Ògen Himmel fragst du dann
warum man sie nicht sehen kann

erst wenn die Wolken schlafengehn
kann man uns am Himmel sehn
wir haben Angst und sind allein
Gott weiss ich will kein Engel sein

Sie leben hinterm Horizont
getrennt von uns unendlich weit
sie mussen sich an Sterne krallen (ganz fest)
damit sie nicht vom Himmel fallen

erst wenn die Wolken schlafengehn
kann man uns am Himmel sehn
wir haben Angst und sind allein
Gott weiss ich will kein Engel sein

[English translation:]

[Angel]

Who in his lifetime is good on Earth
Becomes after death an angel
And you watching the sky ask yourself,
Why can't you see them?

First when the clouds go to sleep
You can see us in the sky
We are afraid and alone

God knows I don't want to be an angel

They live behind the horizon
Divorced from us, endless wide
They must hold to the stars
So that they don't fall from Heaven

First when the clouds go to sleep
You can see us in the sky
We are afraid and alone

God knows I don't want to be an angel

First when the clouds go to sleep
You can see us in the sky
We are afraid and alone

God knows I don't want to be an angel

3.DAS MODELL

Sie ist ein Modell und sie sieht gut aus,
ich nehm sie heut' gerne mit zu mir nach haus!
Sie wirkt so kuhl, an sie kommt niemand ran,
doch vor der Kamera da zeigt sie was sie kann!

Sie trinkt in Nachtclubs immer Sekt (korrekt!)
und hat hier schon alle Menner abgescheckt!
Im Scheinwerferlicht ihr junges Lecheln strahlt,
sie sieht gut aus und Schonheit wird bezahlt - ja!

Sie stellt sich zur Schau fur das Konsumprodukt,
und wird von millionen Augen angeguckt.
Ihr neues Titelbild ist einfach fabelhaft,
ich mub sie wiedersehen, ich glaube sie hetas geschafft!

4.KOKAIN

Sind die Freunde mir gewogen
die weibe Fee spannt ihren Bogen
schiebt meiner Sorge ins Gesicht
und auf den beiden Helften bricht
der Vater aller Spiegel

Er winkt mir und ich beug mich vor
er flustert leise in mein Ohr

Du bist das schonste Kind von allen
ich halt dich wie mein eigen Blut
du bist das schonste Kind
in mir ist auch das Bose gut

Die Neugier meinen Traum verlengert
die weibe Fee sie singt und lacht
hat gewaltsam mich geschwengert
und trechtig quelt mich durch die Nacht
der Vater aller Spiegel

Er winkt mir und ich beug mich vor
er flustert leise in mein Ohr

Du bist das schonste Kind von allen
ich halt dich wie mein eigen Blut
du bist das schonste Kind
in mir ist auch das Bose gut

Und wie ich mich der Wehen wehre
auf dem Kinderbett noch gehurt
seh dabei wie ich begehre
und freb die eigene Nachgeburt

Du bist das schonste Kind...

[English translation:]

[Cocain]

If the friends are good to me,
the white fairy is bending her bow,
shoots into the face of my worries,
and out of the two halves
breaks the father of all mirrors.

He`s waving at me and I bend,
and he`s whispering in my ear.

You are the sweetest child of all,
I`ll keep you as my own blood,
you are the nicest child of all,
in me, even the evil is good.

The curiosity is making my dream longer,
the white fairy,
she sings and she laughs,
she made me pregnant violently,
and pregnant as I am is torturing me
through the night the father of all mirrors

He`s waving at me and I bend,
and he`s whispering in my ear.

You are the sweetest child of all,
I`ll keep you as my own blood,
you are the nicest child of all,
in me, even the evil is good.

And as I defend myself against the pains of birth,
still being a bitch in the cradle,
watch me while I give birth,
and devour the own afterbirth.

You are the sweetest child of all...

5.ALTER MANN

Er wartet auf den Mittagswind
Die Welle kommt und legt sich matt
Mit einem Facher jeden Tag
Der Alte macht das Wasser glatt

Ich werf den Stein zu meinem Spass
Das Wasser sich im Kreis bewegt
Der Alte sieht mich traurig an
Und hat es wieder glatt gefegt

Im weissen Sand der alte Mann
Zitternd sein Pfeife raucht
Nur das Wasser und ich wissen
Wozu er diesen Facher braucht

Die Ahnung schlaft wie ein Vulkan
Zogernd hab ich dann gefragt
Den Kopf geneigt es schien er schlaft
Hat er bevor er starb gesagt

Das Wasser soll dein Spiegel sein
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
Wieviel Marchen dir noch bleibt
und um Erlosung wirst du flehen

Den Facher an den Leib gepresst
Im Todeskrampf erstarrt die Hand
Die Finger mussten sie ihm brechen
Der Facher bleibt zurueck im Sand

Den Alten ruf ich jeden Tag
Er mochte mich doch hier erloesen
Ich bleib zuruck im Mittagswind
Und in dem Facher kann ich lesen

Das Wasser soll...

[English translation:]

[Old Man]

He's waiting for the midday wind
And waves spread out so dull and slack
And with a hand fan every day
The old man smoothes the water back
I cast a stone in just for fun
The water rings moved on the plane
So sadly stood the old man by
And swept the water flat again
In white sand the old man sat
Trembling as he smoked his pipe
Just the water and I know that
The fan is of a special type

Awareness sleeps volcano dreams
Reluctant I asked him why
His head hung low as if he slept
And the he said before he died

The water will be your only mirror
First when it's like glass can you see
How many fairy tales you have left
For your deliverance you will plead
The fan was pressed to his breast
Just as death's grip seized up his hand
His fingers must have been so tight
The fan remained back in the sand

I call the old man every day
Should he come and deliver me
I stay here with the midday wind
And in the fan it is plain to read

The water will be your only mirror
First when it's like glass can you see
How many fairy tales you'll have left
For your deliverance you will plead

6.WOLLT IHR DAS BETT IN FLAMMEN SEHEN ?

Wollt Ihr das Bett in Flammen sehen
Wollt Ihr in Haut und Haaren untergehen
Ihr wollt doch auch den Dolch ins Laken stecken
Ihr wollt doch auch das Blut vom Degen lecken

Rammstein

Ihr seht die Kreuze auf dem Kissen
Ihr meint euch darf die Unschuld kussen
Ihr glaubt zu toten ware schwer
Doch wo kommen all die Toten her

Rammstein

Sex ist ein Schlacht
Liebe ist Krieg
Wollt Ihr das Bett in Flammen sehen
Wollt Ihr in Haut und Haaren untergehen
Ihr wollt doch auch den Dolch ins Laken stecken
Ihr wollt doch auch das Blut vom Degen lecken

Rammstein

8. DU RIECHST SO GUT

Der Wahnsinn
Ist nur eine schmale Brucke
Die Ufer sind Vernunft und Trieb
Ich steig Dir nach
Das Sonnenlicht den Geist verwirrt
Ein blindes Kind das vorwarts kriecht
Weil es seine Mutter riecht

Die Spur ist frisch und auf die Brucke
Tropft dein Schweiss Dein warmes Blut
Ich seh Dich nicht
Ich riech Dich nur Ich spure Dich
Ein Raubtier das vor Hunger schreit
Witter Ich Dich meilenweit

Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh Dir hinterher
Du riechst so gut
Ich finde Dich
So gut
Ich steig Dir nach
Du riechst so gut
Gleich hab Ich Dich

Ich warte bis es dunkel ist
Dann fass Ich an die nasse Haut
Verrate Mich nicht
Oh siehst Du nicht die Brucke brennt
Hor auf zu schreien und wehr Dich nicht
Weil Sie sonst auseinander bricht

Du riechst so gut
Du riechst so gut
Ich geh Dir hinterher
Du riechst so gut
Ich finde Dich
So gut
Ich steig Dir nach
Du riechst so gut
Gleich hab Ich Dich

9.BÜCK DICH

buck dich - befehl ich dir
wende dein Antlitz ab von mir
dein Gesicht ist mir egal
buck dich

ein Zweibeiner auf allen Vieren
ich fuhre ihn spazieren
im Passgang - den Flur entlang
ich bin enttauscht
jetzt kommt er ruckwarts mir entgegen
honig bleibt am Strumpfband kleben
ich bin enttauscht, total enttauscht

buck dich...

das Gesicht interessiert mich nicht

der Zweibeiner hat sich gebuckt
in ein gutes Licht geruckt
zeig ich ihm was man machen kann
und ich fang zu weinen an

der Zweifuss stammelt ein Gebet
aus Angst weil es mir schlecht ergeht
versucht er tief sich noch zu bucken
Tranen laufen hoch den Rucken

buck dich...

buck dich - befehl ich dir
wende dein Antlitz ab von mir
dein Gesicht ist mir egal
buck dich - nocheinmal

buck dich...

[English translation:]

[Bend Down]

Bend down I order you
Turning your face back from me too
I don't need to see it now
Bend down
A biped who is on all fours
I'll lead him down on the floor
In quick-step we move along
I'm so displeased
Now crawling backwards to meet me
Honey stains his tights so badly
I'm so displeased
Sadly displeased

Bend down
I've no interest in the rest
The biped stuttered a short prayer
In fear of what I couldn't bear
Tried to bend down more and more
Tears we're running off to the floor
Bend down

Bend down I order you
Turning your face back from me too
I don't need to see it now
Bend down, you know how
Bend down

10.FEUERRÄDER

Leg mir das Halsband um
dann geh ich auf die Knie
und fang zu bellen an
der Schmerz ist schon wie nie

Mach den Kafig auf
hol mich ins Sternenreich ja

Komm tuh mir langsam weh
leg mir die Ketten an
und zieh die Knoten fest
damit ich lachen kann

Mach den Kafig auf
hol mich ins Sternenreich ja

Dort wo die Sterne waren
drehn sich Feuerrader
wir feiern eine Leidenschaft
der Schmerz ist schon wie du

11.WILDER WEIN

Wilder Wein - vor deinem Schloss
Wilder Wein - ich bin bereit
man meldet Ankunft - nur fur den Konig
Gott steh mir bei - und offne deine Tore
Wilder Wein - und ganz langsam
Wilder Wein - so warm und feucht

Wilder Wein - vor deinem Schoss
Wilder Wein - es steht geschrieben
tief im Wasser - kreuzt man nicht
doch meine Lust - verlacht die Flugel
Wilder Wein - wie eine Taube
Wilder Wein - so nass und heiss

Wilder Wein - vor diesem Dunkel
Wilder Wein - von Licht geheilt
es bleibt verborgen - sonst konnten wir uns wehren
ich warte auf dich - am Ende der Nacht
Wilder Wein - nur eine Traube
Wilder Wein - und bitter wie Schnee

Ich warte auf dich - am Ende der Nacht

12.RAMMSTEIN

Rammstein Ein Mensch brennt
Rammstein Fleischgeruch liegt in der Luft
Rammstein ein Kind stirbt
Rammstein die Sonne scheint

Rammstein ein Flammenmeer
Rammstein Blut gerinnt auf dem Asphalt
Rammstein Motter schreien
Rammstein die Sonne scheint

Rammstein ein Massengrab
Rammstein kein Entrinnen
Rammstein kein Vogel singt mehr
Rammstein die Sonne scheint

14.DU HAST

Du
Du hast
Du hast mich

Du
Du hast
Du hast mich

Du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt und ich hab
nichts gesagt

Willst du bis der Tod euch scheidet
treu ihr sein fur alle Tage...

nein

Willst du bis zum Tod der Scheide
sie lieben auch in schlechten Tagen....

nein

[English translation:]

[You Have]

You
You have
You have me

You
You have
You have me

You have asked me
You have asked me
You have asked me
And I said nothing

will you until death does part you
be true to her on all days

Never

will you 'til the death of the slit,
love her, even in bad times

Never


***




Ledras adicionadas por Sensorium - Modificar estas letras