Frontside (PL) : Nasze Jest Królestwo - Our Is Kingdom...

Deathcore / Poland
(2001 - Metal Mind Productions)
Saber mais

Letras

1. INTRO - CHAOS

Powstaliśmy z grobów by skończyć udrękę
Połączyliśmy dwie sztuki by zakończyć chaos
Mimo przeciwności ciągle tu jesteśmy
Amen.

Bracia i siostry
To jest rewolucja
To nasza krucjata
Synowie i córki
Złączmy serca
Podaję wam dłoń.

Chaos

Fundacje poza cierpieniem-kartele przeciw cierpiącym
Płynąca strumieniem życiodajna krew
Zasila kieszeń-zawsze dziurawą i zawsze pustą
Wezwani będziecie płakać!

Chaos

Skute lodem serca prostaków szarych jak ty
Tylko dlatego, że w talary zamienione wręcz
Ograbione przez media z samooceny tracą
I z narzuconą epopeją poddają się

Jeden krok wstecz
Jeden krok wstecz
Bo chaos jest po to by ukryć w dłoniach twarz


[English translation]

Arose from the graves to end the torment and distress
united two styles into one to end the chaos
Against all odds we're still here
Amen

Brothers and sisters
it's time for revolution
it's time for our crusade
daughters and sons
Let's join our hearts
I give you my hand

Chaos

Foundations beyond suffering - cartels against the tormented
Life-giving blood runs deep in the veins
Gets to the pocket - hollow and empty as ever
You're gonna weep when they call you

Chaos

Frozen hearts of the simpletons just like you
Only because they have just been turned into the cash
Robbed by the media of their self-esteem, they've got to lose
And their doctrine afflicted minds just have to die

One step back
One step back
To hide our faces in front of the chaos


2. MODLITWA / PRAYER

Składane do modlitwy dłonie
Odbite w tafli wody
A w czarnych oczach okupacja cienia
I rozgoryczona, metafizyczna
Matka demona
Jak śmierć, jak blady cień

Modlitwa moją karą
Za siódmą z piekła bram

To łatwe przyjąć komunię
Z krwi i kości żywą
Namiastkę władzy i cierpienia
A kiedy gwoździe zaczynają rdzewieć, a rany gnić
Odwrócona głowa nie ma odwagi spojrzeć w dal

Spójrz na krzyż!

Modlitwa moją karą
Za siódmą z piekła bram

Spójrz na krzyż!


[English translation]

Hands put together, ready to pray
Reflected in the water
Shadow's occupation in the black eyes
Touched by the bitterness and metaphysics
Demon's mother
Like death, like pale shadow

Prayer is my punishment
Behind the gate of hell

It's easy to take communion
Alive as flesh and blood
Poor substitute for might and suffering
And when the nails start to rust and wounds begin to rot
Turned head doesn't have the courage to look away

Look at the cross

Prayer is my punishment
Behind the gate of hell

look at the cross


3. DŁUGA DROGA Z PIEKŁA / LONG WAY FROM HELL

Długa jest droga z piekła!
Nie ma tam nikogo-byłem sam
Dopiero modlitwa otwiera oczy
Brudny świat

Szatan prowadził moją dłoń
Mogłem wszystko, mogłem zabijać
Nie chcę. Powrót do domu
Długa jest droga z piekła
Chcę być z powrotem!

Sami zapłacicie za swoje błędy!

Powrót
Powrót
Powrót - spod bram piekieł i zza krat!
Powrót - z miejsca gdzie klęczałeś sam!

Prowadził moją dłoń!
Prowadził mnie!

Otwarte oczy za blisko moich ust
Otwarte oczy za bardzo kłamią


[English translation]

It's a long way from hell
There's nobody, I've been there myself
Just the prayer opens up your eyes
filthy world

Satan used to guide my hand
I could do anything, even kill
I don't want to. Take me back home
It's a long way from hell
I want to be back

You're gonna pay for your own sins

Return
Return
Return from the gates of hell, behind the bars
Return from the place where you kneeled down

He used to guide my hand
He used to guide me

Opened eyes too close to my lips
Opened eyes, they lie too much


4. SYNOWIE OGNIA / SONS OF FIRE

Powstańcie synowie ognia
Dla naszego dobra musicie płonąć-rytuał ognia zacząć czas!
I poznać uczucia płonącej nienawiści
Czyste usta i czyste dłonie

Jestem ogniem, więc płoń, więc płoń
Jestem ogniem, więc płoń, więc płoń

Jestem czysty-a wiele jest do zrobienia
Nic nie cieszy tak jak owoc własnej pracy
Daje wam swój pot i daje wam swój krzyż
Którym przebije wasze gardła

Jestem ogniem, więc płoń, więc płoń
Jestem ogniem, więc płoń, więc płoń

Czyste usta
Czyste dłonie


[English translation]

Sons of fire - it's time to rise
Fire ritual is about to begin - you've got to burn, burn in the flames
You'll get to know the feelings of the burning hatred
Purified lips, purified hands

I'm the fire, so burn, and burn
I'm the fire, so burn, and burn

I am purified and there's so much to be done
Nothing's more decent than the outcome of our work
I shall give you my sweat and with my own cross
I shall cut your throats and make you all bleed

I'm the fire, so burn, and burn
I'm the fire, so burn, and burn

Purified lips
Purified hands


5. 1902

Moje miasto jest moją religią
A każda brama to wejście do piekła
Tu urodzony, tu chciałbym umrzeć
Dlaczego-pytasz? Bo tu jest moje miejsce

Każdy zaułek przesiąknął krwią
A każda matka wie co czeka jej dziecko
Moje miasto to moja religia
I nikt nie ma prawa tego zmienić

Moje miasto to moja religia, która nigdy waszą nie będzie!

Uszanuj to!
Pamiętaj więc!
Uszanuj to!

Stary sosnowiec, śródmieście,
Naftowa, zagórze, sielecka,
Pogoń, środula, mec


6. KREW ZA KREW / BLOOD FOR BLOOD

Nie masz prawa zabierać mi tego
Z mojej głowy krew, z twojej nic
Przez kłótnie niszczysz nasze życie
Więc spójrz czego chcesz
Dla ciebie nic nie warta jest moja krew
Więc milcz naiwny głupcze i spójrz!

Spójrz, kroczysz sam
Twoje pięści zbyt małe są by bić
Twoje hasła zbyt puste są

Krew za krew, aż po grób!
Krew za honor
Krew za krew, aż po grób!
Krew za hard core

Krew za krew


[English translation]

You have no right to take it from me
Blood in my head, your mind is blank
Your arguments destroy our lives
So what do you want?
My blood means nothing to you
So be quiet naive fool and look

(Look) You walk alone
With meaningless and empty slogans
And fists too small too punch

Blood for blood
Blood for honor
Blood for blood, til the grave
Blood for hard core


7. KULMINACJA / CULMINATION

Tylko przez moment dotknąłeś krat
Tylko na moment otarłeś z twarzy pot
Czas rewolucji dosięgnie tłum
Czas rewolucji nastaje

System wartości nasiąknie naszą krwią
Tylko przez moment-i już nie zdarzy się

Ty stoisz obok, ja sięgam dna
Ty jesteś sobą, ja klęczę sam
Świadkowie nigdy nie ujrzą nieba wrót
Nawet przez chwilę nie ujrzą raju
Świadkowie klęsk nie ujrzą nieba

Tylko przez moment
Przez jeden moment

Atak!


[English translation]

Just for the moment you touched the bars
Just for the moment you grazed sweat from your face
Revolution time will reach the crowd
Revolution time is coming

System of values will soak up our blood
Just for the moment - won't happen again

You're standing by me, I'm going down
You are yourself now, I'm on my knees
Witnesses will never see the heaven's gate
They will never see the paradise
Witnesses of defeats won't see the sky

Just for the moment
For the last moment

Attack!


8. JUDASZ / JUDAS

Judaszu otwórz usta, będziemy lali kwas
Kłamcom przewrotnym dzieciaki spluną w twarz
Zagrajmy w karty o to co dzisiaj łączy nas
Wygrany zbiera wszystko, przegrany nie ma szans!

Zwątpieni bezradnością kłamiemy prosto w twarz
Zgubieni przechciwością kradniemy blady strach
Rozbici przez niezgodę niszczymy dobry stan
Zabici przez tęsknotę szukamy prawdy w nas!

Przegrałeś coś!
Za ciało, za duszę, za krew!


[English translation]

Open your mouth, Judas. We're gonna pour some acid
Kids will spit straight in all the liars' faces
Let's play cards for everything that's between us today
Winner takes all, losers will stay losers til the end

Helplessness, hesitation, lying straight in the face
Lost by the greed, we endlessly steal our own fear
Hurt by the conflicts, we destroy positive beliefs
Killed by the feelings, we look for the truth in our minds

You've lost something
For flesh, for soul, for blood


9. WIĘZY / BONDS

Wypaczone umysły nie są w stanie myśleć!

System jest zły-nie ma tu przyjaźni!
System jest zły-nie ma tu szacunku w nas!
Spakujcie nas wszystkich w folię i sprzedajcie
Możecie też nas wynająć lub zastawić

Więzy są do zerwania
Więzy są do zerwania
Krew płonie
Więzy są do zerwania
Krew płonie
Kajdany z rąk

System jest zły-nie ma tu braterstwa!
System jest zły-nie ma zrozumienia w nas!
Jaka jest cena za moją głowę?
I czy jestem niebezpieczny żeby zgnić?

Więzy są do zerwania
Więzy są do zerwania
Krew płonie
Więzy są do zerwania
Krew płonie
Kajdany z rąk


[English translation]

Distorted minds are unable to think

System is wrong - no place for friendship here
System is wrong - no place for respect in us
Come on, wrap us in foil and put us for sale
Don't hesistate , you can pawn us or hire as well

Everyone can break these bond
Everyone can break these bond
Burning blood
Everyone can break these bond
Burning blood
Irons from hands

System is wrong - no place for brotherhood
System is wrong - no place for sympathy
Tell me now! what is the price for my head?
Am I too harmful to rot slowly in pain?

Everyone can break these bond
Everyone can break these bond
Burning blood
Everyone can break these bond
Burning blood
Irons from hands


10. ZAGUBIONE DUSZE / LOST SOULS

Wszystko co kwitnie-to jego dłoń
Ogrom istnienia i udręczone sny.

Wszystko co gnije-to jego dłoń
Maksimum strachu, płomienie świec.

Gesty i twarze-odkryta skroń
Minusy wojny, oczyszczenia głos.

Salwy rozkoszy-to nasza broń
Pochylaj czoło lub przyłóż rękę doń.

Wiatr rozwiewa proch
Kiedy księżyc razi wzrok
Cmentarz wpada w mrok
By obudzić skryte zło

Zagubione dusze klęczą przed ołtarzem naszych męk
Opuszczone ciała gniją przed zwierciadłem

Piekłem będę ci!

Fizyczność szału i pokarm dusz
Ogrom istnienia i udręczone sny.

Kanony wiary-złamany sąd
Maksimum strachu, płomienie świec.

Gesty i twarze-to nasza broń
Minusy wojny, oczyszczenia głos.

Salwy rozkoszy-odkryta skroń
Pochylaj czoło lub przyłóż rękę doń.


[English translation]

This is what flowers - his mighty hand
Enormity of existence, shattered dreams

Everything that rots - his mighty hand
Maximum of fear, candles that burn

Gestures and faces - uncovered brow
Drawbacks of warfare, purifying voice

Salvoes of pleasure - this is the arms
So bow your head or put your hand on them

Wind blows out the dust
When the Moon dazzles the sight
Graveyard in the darkness
Wakes up the hidden evil

Lost souls kneel down in front of the altar of the suffering
Forsaken bodies decay in front of mirror

I shall be your hell!

Carnal madness and food for the souls
Enormity of existence, shattered dreams

The canons of faith - broken judgement
Maximum of fear, candles that burn

Gestures and faces - this is the arms
Drawbacks of warfare, purifying voice

Salvoes of pleasure - uncovered brow
So bow your head or put your hand on them


11. LINIA ŻYCIA / LIFELINE

Emisariusze samotności nie patrzą w przód
Ich pyski są zwrócone do dna-nie płaczą
Historia doświadcza ich bólem i kaźnią
Emocje są ich żarciem, a smutki muzyką

Świadkowie niepowodzeń nie ujrzą nieba
Przeznaczenie spycha ich w dół-ku ciemni
Rozłożone w krzyżu nieszczęścia i namiętności
Skarcone poniosą relikty

Ja odchodzę
Nie zostaje po mnie nic!

english
Emissaries of the loneliness never look down
Their uncrying faces are turned to the bottom
Suffering from all the pain and the torment
They're fed with emotions, sorrow and music are one

Witnesses of the failures will not see the sky
Destiny pulls them down - straight to the darkness
Relic of the past will bear the misery and passion
Comin out of the holy cross

Fading away
There's nothing left out of me

Ledras adicionadas por czeski21 - Modificar estas letras