Ataraxia (ITA) : Historiae
Lyrics
1. HYDRA HYALI
Bois Bois de la connaissance
Tu n'dois pas t'arrêter
Bois Bois de la connaissance
Tu n'dois pas reculer
Tu peux toucher la terre
ça pourra te donner de la puissance
Tu peux flotter dans la mer
Et trouver le sens de tes sens
Bois Bois de la connaissance
Tu n'dois pas t'arrêter
Bois Bois de la connaissance
Tu n'dois pas reculer
Tu peux traverser le feu
ça pourra te donner de la sagesse
Tu peux flotter dans l'air
Et rejoindre la fleur mystique
2. ASTRAEA
La vede, la sente, la tocca
Questa notte
La scorge, l'ammalia, la sfiora
Questa notte
Perché questa notte il plenilunio la domina
Perché questa notte
Le carni l'abbandonan
La trova, l'inebria, l'incanta
Questa notte
L'incalza, l'innalza, la trasfigura
Questa notte
Perché questa notte il plenilunio la domina
Perché questa notte
Le carni l'abbandonan
L'attrae, l'illumina, l'empie di se
Questa notte
La turba, la svela, la sublima
Questa notte
Perché questa notte il plenilunio la domina
Perché questa notte
Le carni l'abbandonan
La vede, la sente, la tocca
Questa notte
3. FILAVA MELIS
Oh mio signore, io gli dissi "Signore,
No!, per la dea bendata,
Io non ho gusto di grandezze mio signore,
Di morir mi punge vaghezza,
Veder nella rugiada di loto il fiore
Lungo l'Acheronte..........."
Oh, mio signor, si fece freddo il cuore
Cedere d'ali stremate
Filava Melis, al fuso un filo fine
Filava Melis, al fuso un filo fine
Oh mio signore, io gli dissi "Signore,
No!, per la dea bendata,
Io non ho gusto di grandezze mio signore,
Di morir mi punge vaghezza,
Veder nella rugiada di loto il fiore
Lungo l'Acheronte..........."
Non c'era ballo, non festa mio signore,
Non c'eran neppure boschi...........
Filava Melis, al fuso un filo fine
Filava Melis, al fuso un filo fine
4. SCARLET LEAVES
Oh, mylord, you never returned
I was waiting for you my love
You told me to see
The scarlet leaves, the scarlet leaves
When they had fallen on the earth
You would have returned
You would have returned
Oh mylord, now I'm laying on the ground
I'm still waiting for you, my love
Oh mylord, now I'm laying on the cold ground
And I'm still waiting for you, my love
Now I fell the scarlet leaves
Flying over me, flying over me
Please, please, come to me
And spread my ashes among scarlet leaves
I would like to flutter with them
I would like to have wings
I would like to feel breeze and air
I would like to be wind
Seasons have passed and I'm still alone
In the breeze in the snow, my love
With the eyes of my soul
I will nevermore
See scarlet leaves
The feeble eyes of my soul
Now they are closed
I will never return
Oh, mylord, now that you've returned
I'll never return
5. HISTRIONIA
Ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi
Ridi, ridi, ridi poiché domani piangerai
Oh bel messere vi rimirate invano
Nello specchio mentitore delle vanità
Il vostro bel viso pallido e diafano
Domani, sol domani il vaiolo sfigurato avrà
Ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi
Ridi, ridi, ridi poiché domani piangerai
Oh dolce madonna, padrona di virtù
Da chiunque amata e riverita a volontà
Ogni vostro onere ed ogni vostro onore
Morendo di parto vi porterete nell'al di là
Ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi
Ridi, ridi, ridi poiché domani piangerai
Oh nobil signore dalla viril prestanza
Oggi fate il computo delle vostre proprietà
Castelli, terre, uomini che oggi possedete
Domani a ferro e fuoco il nemico metterà
Ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi
Ridi, ridi, ridi poiché domani piangerai
Leggiadra giovinetta affacciata sulla vita
Danzate arie amene e ricevete il baciaman
Sguardi furtivi ed attesi amori dimenticate
Poiché domani in convento vostro padre vi menerà
Ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi
Ridi, ridi, ridi poiché domani piangerai
Io che son giullare e nulla possiedo
Nè terre, nè virtù, nè bellezza e castità
Oggi sono vostro umil servitore
Domani servitore di chi vi rovinerà
Ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi
Io sono il giullar non temo nemico nè maestà
Ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi
Io sono il giullar non temo nemico nè maestà
6. ANTINEA
(Instrumental)
7. LI FRERE LI MESTRE DU TEMPLE
(Chronique à la suite du roman de Fauvel)
Li Frere, Li Mestre du Temple
Qu'estoient rempli et ample
D'or et d'argent et de richesse
Et qui menoient tel noblesse
Où sont ils? que sont devenu?
8. MUNDUS EST JOCUNDUM
Tempus est jocundum, o virgines
Modo cum gaudete vos juvenes!
Oh, Oh, totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
Novus, Novus amor est quo pereo!
Canta Philumena sic dulciter
Et modulans auditur itus caleo
Oh, Oh, totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
Novus, Novus amor est quo pereo!
Flos et puellarum quam diligo
Et rosa rosarum quam sepe videor
Oh, Oh, totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
Novus, Novus amor est quo pereo!
Mea me confortat promissio
Mea me deportat negatio
Oh, Oh, totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
Novus, Novus amor est quo pereo!
Sine Philumena pro tempore
Surge cantilena de pectore
Oh, Oh, totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
Novus, Novus amor est quo pereo!
Tempore brumali vir patients
Animo vernali lasciviens
Oh, Oh, totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
Novus, Novus amor est quo pereo!
Mea mecum ludit virginitas
Mea me detrudit simplicitas
Oh, Oh, totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
Novus, Novus amor est quo pereo!
Veni domicella cum gaudio
Veni veni pulchra iam pereo
Oh, Oh, totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
Novus, Novus amor est quo pereo!
9. MUNDUS FURIBUNDUS
Iste mundus furibundus
Falsa praestat gaudia
Quia fluunt et decurrunt
Ceu campi lilia
Laus mondana vita vana
Vera tollit praemia
Nam impellit et submergit
Anima in tartara
Lex carnalis et mortalis
Valde transitoria
Fugit transit velut umbra
Quae non est corporea
Dimitemus et perdemus
Quasi quaercus folia
Fugiamus condemnamus
Vius vitae dulcia
Depredamus in futuro
Praetiosa munera
Ut cum iustis et electis
In caelesti gloria
Gratulari mereamur per aeterna secula
AMEN
Bois Bois de la connaissance
Tu n'dois pas t'arrêter
Bois Bois de la connaissance
Tu n'dois pas reculer
Tu peux toucher la terre
ça pourra te donner de la puissance
Tu peux flotter dans la mer
Et trouver le sens de tes sens
Bois Bois de la connaissance
Tu n'dois pas t'arrêter
Bois Bois de la connaissance
Tu n'dois pas reculer
Tu peux traverser le feu
ça pourra te donner de la sagesse
Tu peux flotter dans l'air
Et rejoindre la fleur mystique
2. ASTRAEA
La vede, la sente, la tocca
Questa notte
La scorge, l'ammalia, la sfiora
Questa notte
Perché questa notte il plenilunio la domina
Perché questa notte
Le carni l'abbandonan
La trova, l'inebria, l'incanta
Questa notte
L'incalza, l'innalza, la trasfigura
Questa notte
Perché questa notte il plenilunio la domina
Perché questa notte
Le carni l'abbandonan
L'attrae, l'illumina, l'empie di se
Questa notte
La turba, la svela, la sublima
Questa notte
Perché questa notte il plenilunio la domina
Perché questa notte
Le carni l'abbandonan
La vede, la sente, la tocca
Questa notte
3. FILAVA MELIS
Oh mio signore, io gli dissi "Signore,
No!, per la dea bendata,
Io non ho gusto di grandezze mio signore,
Di morir mi punge vaghezza,
Veder nella rugiada di loto il fiore
Lungo l'Acheronte..........."
Oh, mio signor, si fece freddo il cuore
Cedere d'ali stremate
Filava Melis, al fuso un filo fine
Filava Melis, al fuso un filo fine
Oh mio signore, io gli dissi "Signore,
No!, per la dea bendata,
Io non ho gusto di grandezze mio signore,
Di morir mi punge vaghezza,
Veder nella rugiada di loto il fiore
Lungo l'Acheronte..........."
Non c'era ballo, non festa mio signore,
Non c'eran neppure boschi...........
Filava Melis, al fuso un filo fine
Filava Melis, al fuso un filo fine
4. SCARLET LEAVES
Oh, mylord, you never returned
I was waiting for you my love
You told me to see
The scarlet leaves, the scarlet leaves
When they had fallen on the earth
You would have returned
You would have returned
Oh mylord, now I'm laying on the ground
I'm still waiting for you, my love
Oh mylord, now I'm laying on the cold ground
And I'm still waiting for you, my love
Now I fell the scarlet leaves
Flying over me, flying over me
Please, please, come to me
And spread my ashes among scarlet leaves
I would like to flutter with them
I would like to have wings
I would like to feel breeze and air
I would like to be wind
Seasons have passed and I'm still alone
In the breeze in the snow, my love
With the eyes of my soul
I will nevermore
See scarlet leaves
The feeble eyes of my soul
Now they are closed
I will never return
Oh, mylord, now that you've returned
I'll never return
5. HISTRIONIA
Ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi
Ridi, ridi, ridi poiché domani piangerai
Oh bel messere vi rimirate invano
Nello specchio mentitore delle vanità
Il vostro bel viso pallido e diafano
Domani, sol domani il vaiolo sfigurato avrà
Ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi
Ridi, ridi, ridi poiché domani piangerai
Oh dolce madonna, padrona di virtù
Da chiunque amata e riverita a volontà
Ogni vostro onere ed ogni vostro onore
Morendo di parto vi porterete nell'al di là
Ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi
Ridi, ridi, ridi poiché domani piangerai
Oh nobil signore dalla viril prestanza
Oggi fate il computo delle vostre proprietà
Castelli, terre, uomini che oggi possedete
Domani a ferro e fuoco il nemico metterà
Ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi
Ridi, ridi, ridi poiché domani piangerai
Leggiadra giovinetta affacciata sulla vita
Danzate arie amene e ricevete il baciaman
Sguardi furtivi ed attesi amori dimenticate
Poiché domani in convento vostro padre vi menerà
Ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi
Ridi, ridi, ridi poiché domani piangerai
Io che son giullare e nulla possiedo
Nè terre, nè virtù, nè bellezza e castità
Oggi sono vostro umil servitore
Domani servitore di chi vi rovinerà
Ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi
Io sono il giullar non temo nemico nè maestà
Ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi, ridi
Io sono il giullar non temo nemico nè maestà
6. ANTINEA
(Instrumental)
7. LI FRERE LI MESTRE DU TEMPLE
(Chronique à la suite du roman de Fauvel)
Li Frere, Li Mestre du Temple
Qu'estoient rempli et ample
D'or et d'argent et de richesse
Et qui menoient tel noblesse
Où sont ils? que sont devenu?
8. MUNDUS EST JOCUNDUM
Tempus est jocundum, o virgines
Modo cum gaudete vos juvenes!
Oh, Oh, totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
Novus, Novus amor est quo pereo!
Canta Philumena sic dulciter
Et modulans auditur itus caleo
Oh, Oh, totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
Novus, Novus amor est quo pereo!
Flos et puellarum quam diligo
Et rosa rosarum quam sepe videor
Oh, Oh, totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
Novus, Novus amor est quo pereo!
Mea me confortat promissio
Mea me deportat negatio
Oh, Oh, totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
Novus, Novus amor est quo pereo!
Sine Philumena pro tempore
Surge cantilena de pectore
Oh, Oh, totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
Novus, Novus amor est quo pereo!
Tempore brumali vir patients
Animo vernali lasciviens
Oh, Oh, totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
Novus, Novus amor est quo pereo!
Mea mecum ludit virginitas
Mea me detrudit simplicitas
Oh, Oh, totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
Novus, Novus amor est quo pereo!
Veni domicella cum gaudio
Veni veni pulchra iam pereo
Oh, Oh, totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
Novus, Novus amor est quo pereo!
9. MUNDUS FURIBUNDUS
Iste mundus furibundus
Falsa praestat gaudia
Quia fluunt et decurrunt
Ceu campi lilia
Laus mondana vita vana
Vera tollit praemia
Nam impellit et submergit
Anima in tartara
Lex carnalis et mortalis
Valde transitoria
Fugit transit velut umbra
Quae non est corporea
Dimitemus et perdemus
Quasi quaercus folia
Fugiamus condemnamus
Vius vitae dulcia
Depredamus in futuro
Praetiosa munera
Ut cum iustis et electis
In caelesti gloria
Gratulari mereamur per aeterna secula
AMEN
Lyrics geaddet von mattpriest - Bearbeite die Lyrics