| Miskatonic dit : ... alors que lors d'une prise de son directe, les voix sont davantage en retrait mais ce sont les voix originales, pas celles de doubleurs. |
| Miskatonic dit : Je l'ai trouvé ridicule, presque comme d'habitude. J'ai édité Ton Message, c'est bon. |
, ce film et celui ou il joue un bouseux (Sheitan) sont les pires rôle que j'ai vue de lui. Je crois que je ne l'apprécie que dans le Pacte des Loups et Doberman, mais je n'est pas grand souvenirs de ce film.
| Baphovulvore dit : citation :
Mmmh oui et non à la fois (et en même temps), il me semble que c'est devenu courant de réenregistrer les dialogues d'un film en post Prod afin de corriger des mauvaises prises/retoucher les scènes. Donc c'est déjà une version """doublée""" qu'on entend en VO. Mais bon c'est le même comédien qui refais une fois le boulot donc tu peux dire que je chipote. Il me semble que la trilo du Hobbit et celle du Dark Knight ont utilisé ce procédé pour être moins emmerdé pendant le tournage et permettre aux acteurs de faire des finitions. |
| Phage dit : La voix d'un acteur fait partie de son jeu, tout simplement. Tu lui retires sa voix, tu retires une partie de son jeu, c'est tout. C'est indissociable, et même si certaines vf sont bien foutues ça reste un doublage. |