Metalcore/Deathcore >> Traduction de textes core
Share to Facebook Share to Myspace Share to Twitter Stumble It Email This More...

   
Mercredi 22 Septembre 2010 - 14:31:07
Ah ouai je m'attendais pas a un truc comme sa ... Sa fait fachement Punk Rock quand meme .

Mercredi 22 Septembre 2010 - 14:36:17
Pareil ! Je suis étonné aussi, je m'attendais à quelque chose de plus sombre et plus violent.


Mercredi 22 Septembre 2010 - 14:40:42


citation :
a7xfan dit : Ah ouai je m'attendais pas a un truc comme sa ... Sa fait fachement Punk Rock quand meme .

 
Punk Hardcore a la limite, et encore je le pense pas, car bon, c'est dans la lignée des derniers The Exploited, Bad Religion, 7 Seconds et cie ... Donc c'est sur que c'est pas du Knuckledust, m'enfin se dernier représente qu'une partie du Hardcore au meme titre que les noms cités au dessus, Converge, Agnostic Front ou autres Integrity, qui dans le fond font la meme musique mais d'une facon différente.

Mercredi 22 Septembre 2010 - 14:52:23

citation :
S4v3_Us dit : 
 
 je m'attendais à quelque chose de plus sombre et plus violent.


 
Pareil ! Apres , je suis pas un spécialiste du punk moi 0
 
 

Samedi 13 Novembre 2010 - 04:09:22
Mes excuses, aucune provocation dans mon post.
Manque d'intelligence, possible étant donné qu'à 4h du mat je suis pas très frais, j'avais perdu de vue que je me trouvais sur la partie "Core"
Autant pour moi, j'applaudis la réaction.


Shymio a été averti pour ce message

Samedi 13 Novembre 2010 - 08:23:30
C'est une blague , une provoque ou un manque d'intelligence ?

Samedi 13 Novembre 2010 - 10:31:48
(Pour Shymio, la suite de l'aventure, ici : http://www.spirit-of-metal.com/forum/forum-f-p4189-l-fr.html )
                               /



Mardi 25 Janvier 2011 - 18:59:55
Allez, parce-que c'est ma claque du moment et pour le fun.

Traduction de "Welcome To Sludge City" de Annotations Of An Autopsy (Attention, c'est choquant, donc les enfants, les vieux, les cardiaques, les épileptiques, les poissons rouges et les modos, ne lisez pas ce qui suit)



"She bled from every fucking Hole
Elle saignait par tous ses putains de trous

First step: rip out entrails
Dans un premier temps : arracher les entrailles
From her bloody cunt,
De sa chatte ensanglantée
Nothing but a piece of meat, Nothing but a whore.
Rien de plus qu'un bout de viande, rien de plus qu'une pute.
I'm Sick and tired of fucking whores,
Je suis malade et fatigué des putains de putes,
I'm trying sodomy with saws;
J'essaie la sodomie avec une scie;
Let's see how fucking hot she is
Regarde à quel point elle est sexy
With her arsehole ripped to bits.
Avec son trou du cul arraché en morceaux.
Straight up her arse goes my blade,
Remonter dans son cul avec ma lame,
Thrusting deeply
Enfoncée profondément
Nothing but a whore
Rien de plus qu'une pute
Fucker
Enfoiré

Disembowl her fucking body
Eventrer son putain de corps
Make her feel it !
Fais lui sentir !

When I'm done with you
Quand je l'ai fait avec toi
You won't have a cunt left!"
Tu n'avais pas la chatte abandonnée"



Miam miam les enfants ! Bon appétit à tous


Mardi 25 Janvier 2011 - 19:10:36
Poésie , quand tu nous tiens . 0

Vendredi 04 Fevrier 2011 - 00:11:18
Si quelqu'un pourrait traduire la chanson de Parkway Drive qui s'intitule " Home Is For The Heartless " , ça serai cool , car le titre m'intrigue quelques peu .