Amélioration de Spirit of Metal >> Guide des soumissions
Share to Facebook Share to Myspace Share to Twitter Stumble It Email This More...

Ce topic est verrouillé
   
Vendredi 13 Fevrier 2009 - 08:55:55
@Hellsheimer : je ne sais pas si tu parlais du paragraphe du guide des soumissions ou de la page "Compilations" sur SOM, mais à cette heure-ci, les deux fonctionnent.

@Freelancer472 : j'attends encore un peu d'éventuels ajouts, et j'introduirais une mention de ce listing dans le guide au paragraphe concerné. Finalement, ça ne peut pas faire de mal d'en mettre un peu plus.


Vendredi 13 Fevrier 2009 - 09:03:51
C'etait la page de compilations en elle meme.

Merci


Dimanche 15 Fevrier 2009 - 11:30:36
Les articles ont été ajoutés au guide, au paragraphe 3.6.1.2, qui concerne les tracklists et plus particulièrement la casse (majuscules, minuscules). S'il y a des ajouts à faire, indiquez-les ici, dans un nouveau post, je m'en chargerais dès que possible. Le but n'est pas non plus d'en lister trop. Nous avons la plupart des langues les plus utilisées dans le monde du metal, je ne pense pas que cela soit non plus nécessaire d'aller trop loin dans le détail.


Dimanche 15 Fevrier 2009 - 11:42:00
C'est parfait
J'essayerai juste de trouver quelques articles en plus pour le finnois, 3 c'est un peu peu....
Maintenant les soumetteurs ne pourront plus dire " Je ne connais pas la liste des articles, je pouvais pas savoir "

Merci Aragorn


Lundi 16 Fevrier 2009 - 23:04:13
De rien.

Je précise que j'en ais également profiter pour faire quelques mises à jour demandées précédemment, notamment sur le fait qu'on ne mentionne pas les labels des rééditions dans les cases labels, mais seulement en en-tête de tracklist, et sur le cas des groupes avec des pistes sans titre, appelées "untitled" en anglais.

Vinterdrom devrait commencer assez rapidement la traduction en anglais de ce guide et je me chargerais de le mettre en ligne à mesure qu'il avancera. Je vais déjà, cette semaine, préparer la liste des codes pays dans l'ordre alphabétique anglais. Nous avons commencé à choisir des paragraphes prioritaires (erreurs les plus fréquentes) qui seront traduits en premier lieu, le reste (pages les moins utilisées ou les mieux maîtrisées) attendra un peu.

N'hésitez pas à me faire part de toute autre amélioration que vous jugeriez nécessaire sur ce guide.


Mardi 24 Fevrier 2009 - 17:50:43
Je pense qu'il faudrait rajouter "into" pour les articles en anglais et "aus"pour l'allemand


Mercredi 25 Fevrier 2009 - 18:43:41
OK, je m'en chargerais en fin de semaine. Je devrais avoir du temps jeudi après-midi et vendredi (je suis en congés) pour m'occuper de quelques mises à jour, dont celle sur les URL des MySpace que tu m'avais indiquée par PM, et celle sur les changements de domiciliation des groupes.

Vinterdrom a entamé la traduction du guide en anglais : il s'est déjà chargé du sommaire, que j'ai reçu dernièrement, et j'ai fait la liste des pays. J'essaie de mettre cette ébauche en ligne d'ici la fin de semaine également (bon, ça vous intéresse moins vu que c'est en anglais, mais je vous tiens au courant des travaux quand même).

EDIT 27/02 A 9h00

Les modifications demandées ont toutes été portées dans les sections concernées. Sont donc modifiées la 2.2.4 (ajout d'un second paragraphe pour expliquer les changements de domiciliation - pays et/ou ville - d'un groupe), la 2.26 (ajout d'un second paragraphe pour préciser comment retrouver une URL simple pour les MySpace, ce qui garantit un affichage correct des fiches de groupe en supprimant les adresses à rallonge), et la 3.6.1.2 (rajout des articles "aus" en allemand et "into" en anglais).

Je pense qu'à l'avenir, quand je ferais des modifications de mon plein gré, des mises à jour ou des modifications/ajouts à votre demande, je vous préviendrais de la sorte, en indiquant clairement le paragraphe modifié et ce que j'y ais modifié. Ainsi, celles et ceux qui connaissent déjà plus ou moins le guide et la manière de soumettre pourront se perfectionner en temps réel sans avoir à reparcourir l'ensemble du guide ou des parties du guide qu'ils connaissent déjà.


Dimanche 01 Mars 2009 - 10:18:52
Nouvelle mise à jour du guide, au paragraphe 4 de la section 3.6.1.3.

J'y précise comment indiquer la durée des disques dépassant une heure d'écoute : on continue de calculer en minutes et secondes, les heures n'étant pas indiquées. Comme indiqué dans l'exemple du guide, si le disque fait une heure et demie, on liste ainsi : "Total playing time 90.00" et non pas "Total playing time 1.30.00".


Dimanche 01 Mars 2009 - 12:22:20
C'est parfait
C'est une bonne idée que tu cites chaque fois le paragraphe que tu as modifié/créé, on s'y retrouve plus facilement....


Dimanche 01 Mars 2009 - 19:01:13
Nouvelle mise à jour au paragraphe 2 de la section 4.3.1.

J'y mentionne la nouvelle règle sur les ajouts de vidéos : pas de vidéo de moins de 30 secondes et pas de vidéos figées (mp3 déguisé par l'ajout d'une simple image fixe, photo du groupe ou cover de disque).