Le Grand Cinéma >> Films Horreur, Fantastique, Sci-fiction VOLUME 15
Share to Facebook Share to Myspace Share to Twitter Stumble It Email This More...

Ce topic est verrouillé
   
Lundi 08 Fevrier 2016 - 18:59:14


citation :
Snake_Pliskin dit : ... les trad sont parfois à côté de la plaque, par exemple Dutch n'est plus Major mais Commandant, on entend pourtant Major. Les insultes sont adoucis, la première blague de Hawkins tombe carrément à l'eau: VF ta chatte est grande comme un garage, VOSTFR ta chatte est trop grosse.

Alors, Major en anglais se traduit par commandant en français.

Et une bonne fois pour toute, il n'y a pas de vérité absolue dans les traductions pour la bonne et simple raison que le doublage et le sous-titrage obéissent chacun à un principe :

- Pour le doublage, il faut que la traduction colle aux labiales, histoire qu'on ait vraiment l'impression que ce sont leur voix. Si la traduction exacte d'un mot ou d'une phrase ne cadre pas avec l'ouverture de la bouche il faut trouver des synonymes ou d'autres mots au sens équivalent, ce qui peut bien souvent conduire à des variations, des approximations ou des extrapolations dans la traduction, bien que le sens général reste grosso merdo le même.

- Pour le sous-titrage, le traducteur doit respecter un cahier des charges précis qui l'empêche par exemple de foutre des pavés sur l'écran ou de faire des phrases trop longues difficile à lire rapidement. De là, il arrive souvent une traduction légèrement différente, plus concise et plus directe, en vue de préserver le sens général sans alourdir la lecture.

Au moins en VO, tu préserves l'intégrité du jeu des comédiens, les accents, les voix, toussa toussa.



Lundi 08 Fevrier 2016 - 19:26:52

ça me rappelle notre discussion de samedi.



Lundi 08 Fevrier 2016 - 19:31:01

Ne t'énerve pas^^ c'est pour ça que je disait "je ne veux pas relancer le débat"

Pour Major, je viens de checker en effet. Il y a des Major en Anglais et Français, mais ça n'est pas le même Grade, merci pour l'infos.


Lundi 08 Fevrier 2016 - 20:11:39

M'énerver, moi ? Noooon 

Mais quand tu Dis que les traductions sont à côté de la plaque, impossible pour moi de ne pas réagir. "Les sous-titres sont différents du doublage", là oui, j'aurais pas relevé. Après, j'ai beau adorer Predator, je n'ai pas tout les dialogues en tête, mais je sais par expérience que les sous-titres contiennent moins d'extrapolations que le doublage.

Ex :
You're one ugly motherfucker en VO
T'as pas une gueule de porte bonheur en VF
T'es la chose la plus hideuse que j'ai jamais vue en VOST

J'avoue la VF, c'est bien trouvé, mais bonjour l'extrapolation ; sans parler de la bonne dose d'humour induite par cette version, t'as en plus une censure de la grossièreté. La VOST, même si pas exacte non plus, est plus proche du sens originel. Cette drôle de traduction en VF permet par contre de coller parfaitement aux labiales (motherfucker/portebonheur = même ouverture de bouche)





Lundi 08 Fevrier 2016 - 20:36:43

Oui ce passage m'a déçus, j'aime tellement la réplique VF
Ou quand Mac boit un coup avec Blain, Mac en VF dit pute de pute de pute de pute... les sous titres c'est un truc du genre bon sang de bonsoir, la VO je ne sais pas, mais la VF offre des répliques plus classe, ou des jeux de mots et expression Française plus séduisant. Autre passage, Dutch qui plante un mec au poteau avec son couteau, sous titres "reste la" VF aiguise moi ça, c'est tellement Duke Nukemien

Mais voilà oui on est pas dans le même esprit que l'oeuvre original c'est vrai. Quand j'ai dit à côté de la plaque, c'était un peu fort j'avoue. Mais ayant usé la VHS enregistré quand j'étais gosse, la VF est gravé en moi autant que celle de Jurassic Park.


Lundi 08 Fevrier 2016 - 20:53:00

Je mâte également quelques VF avec ma fille, et je reconnais éprouver de la Nostalgie avec certaines d'entre elles. Je comprends donc ce sentiment.



Lundi 08 Fevrier 2016 - 23:05:58


citation :
Snake_Pliskin dit : 


DEATHGASM

C'est une comédie mais vue le côté gore. Un croisement entre Tenacious D et Evil Dead. Gros délire adolescent sur la découverte d'une partoche incantatrice, hum Brûtal.

Hé hé, merci pour le coup de projo pour ce petit film yvôl très sympathique.
Quand j'ai lu le pitch hier, j'ai eu une attaque. J'ai écris une petite ébauche de synopsis/nouvelle dans la cadre d'un jeu il y a presque 10 ans avec un sujet tout à fait similaire. C'était sur le site Cinejeu.net, et il s'agissait grosso merdo de créer des films fictifs avec une affiche bricolée et un petit texte de présentation qui pouvait tenir lieu de très courte nouvelle ou de résumé, genre les 15 premières minutes...
Aller, en copie, j'exhume ce texte pondu en 2007. Scusez l'immaturité du style :

citation :
Hammerfest, comté de Finnmark, Norvège.

C'est le souffle haletant et les mains tremblantes que Jon s'empare de l'antique manuscrit. Perché au sommet de l'échelle coulissante longeant les plus vieux rayons de la bibliothèque, ses cheveux longs plein de poussières et la mine excitée, le jeune homme est enfin parvenu à dénicher le fameux grimoire. Des mois de recherche n'étaient pas parvenus à décourager Jon, qui pour mener à bien sa quête, n'avait pas hésité à se faire embaucher par la municipalité qui souhaitait justement réaliser l'inventaire des milliers d'ouvrages composant une des plus anciennes bibliothèques du pays. Cela n'avait d'ailleurs pas été chose facile étant donné que celle de Mahkra était située au coeur d'une vieille abbaye remontant aux Vikings, et que l'allure de Jon n'était pas vraiment en adéquation avec l'aura religieuse des lieux. Mais il avait su jouer de son charme ténébreux auprès de Shivani, la cataloguiste en chef.
Jon est en effet versé dans l'occultisme depuis l'adolescence. Son penchant pour le grand art et le côté obscur de la nature humaine, ainsi que son gout pour la composition, l'ont naturellement amené à faire partie d'un groupe de black Metal, genre musical extrême caractérisé par son esprit nihiliste et blasphématoire. Mais Jon, animé d'une misanthropie passive, est davantage enclins à la méditation ou l'étude des doctrines ésotériques à la lueur d'une bougie, plutôt qu'à l'exécution d'actes de vandalisme sur les symboles ostentatoires de la chrétienté.

Dans la pénombre de son logis, Jon feuillette avidement les pages cornées et jaunies par le temps du vieil ouvrage. Ce dernier se compose principalement de litanies et psaumes anti-cosmiques, de formules païennes occultes et autres versets sataniques. Mais au milieu de tous les pentagrammes, chants magiques et autres dessins mystiques, se trouve l'obscure partition. Datant de plusieurs siècles et cachée par l'église jusqu'à être complètement oubliée, cette retranscription d'époque semble avoir été arrangée pour un orgue. Selon la légende, entendue maintes et maintes fois dans les organisations occultes que fréquente le jeune homme, parfaitement exécutée, la partition aurait le pouvoir d'invoquer un démon très ancien obéissant aux ordres du musicien. Pour Jon commence alors de longues nuits de travail et d'acharnement pour tenter de retranscrire cette partition sur les Six cordes de sa guitare Jackson Randy Rhoads...

Jon approche du but. Jamais la corne de ses doigts n'a été aussi épaisse. En trois semaines, il a considérablement progressé, et ses nombreuses années de solfège effectuées durant sa prime jeunesse se sont avérées être un atout indiscutable. A plusieurs reprises, lorsqu'il avait tenté de jouer la sinistre partition, Jon avait ressenti une étrange sensation dans la pénombre de sa chambre, un changement nettement perceptible dans l'atmosphère, comme un courant d'air âcre et froid, mais chaque fois le "pain" survenait, et l'étrange ambiance retombait.
C'est durant son jour de congé qu'il y parvint enfin. La tonalité et le tempo étaient enfin assimilés, la mesure était parfaite, le phrasé harmonieux. Pendant l'exécution du morceau, Jon entra en transe ; ses yeux devinrent vitreux, sa vision se voila...
Il était dans les limbes, comme flottant... Puis, l'air devint glacial et une odeur pestilentielle ne tarda pas à envahir ses narines. Le jeune homme se figea tandis que ses doigts continuaient de courir sans relâche sur le manche infernal de sa guitare. Il n'était plus seul à présent : un murmure pervers se fit peu à peu entendre, accompagné bientôt d'un souffle putride et chaud lui caressant doucement la nuque et contrastant avec la froideur insolite de la pièce. Puis le chuchotement s'amplifia dans un bourdonnement rauque et caverneux : la voix d'outre-tombe déclamant dans une langue inconnue s'adressait à lui ! Jon sentit une présence hideuse et malfaisante dans son dos. Ensuite, l'odeur devint atroce, insoutenable, et le rugissement se mua en cri, un hurlement guttural si puissant qu'il lui fit perdre connaissance...

... Quand il ouvre enfin les yeux, c'est pour se retrouver debout en plein milieu de la bibliothèque. L'endroit est plongé dans la pénombre. Seul un mince clair-obscur découpe ses mains maculées de sang ! A ses pieds gît Shivani, visiblement étripée. Jon est complètement désorienté, comme au sortir des transes qu'il pratique si souvent dans certains cercles de magie. Bien qu'il se souvienne clairement de la terrible invocation, après, c'est le black out total !
Le lendemain, Jon fait ses bagages. Dans deux jours son groupe se produit à la capitale à l'occasion du festival annuel de metal. Le chemin jusqu'à Oslo va prendre la journée, et Jon ne désire absolument pas être en retard, comptant bien jouer en public la ténébreuse partition. Mais quand il ouvre sa porte, une femme lui fait face. Une inspectrice désirant juste lui poser quelques questions au sujet d'un terrible meurtre ayant eu lieu à la vieille abbaye.


Pour en revenir au film, en effet on peut y voir un mix entre Tenacious D et Evil Dead, mais j'y rajoute une grosse touche de Braindead. Un film qui parle aux metalheads, même si les clichés vont bon train et que c'est fait sur le ton de l'humour. Les persos sont sympas, les références, multiples, quasi une à chaque plan ou chaque dialogue, et ça gicle bien sans jamais se prendre au sérieux. J'ai bien aimé le pic à Chris Barnes lorsque la nana le compare à George Fisher, ou encore les "vrais Mayhem"...

It's not make up, it's corpse paint !




Lundi 08 Fevrier 2016 - 23:31:45

La réplique qui m'a le plus fait rire, avec le bon plan qui va avec (excusez mon anglais) : Metal up your ass motherfucker. Enfin bien mise en image

Le film dégouline autant de sang que de réplique fendard.

Ta nouvelle est en effet quasi identique.

Au risque de passer (encore plus) pour un con, le mic cupping késako?


Lundi 08 Fevrier 2016 - 23:36:57

Quand tu growle en recouvrant en partie la tête du micro avec ta main pour obtenir un effet plus caverneux. Dans le film, la nana dénonce cet effet facile et argumente qu'avec Fisher, ça vient des tripes ^^



Mardi 09 Fevrier 2016 - 00:00:32

Okey, tout était dans le nom en faite, "couper"ure" micro", merci.