Sephira dit : J'aime beaucoup José Garcia, il joue plutôt dans des comédies, c'est le deuxième fois que je le vois jouer un rôle "dramatique", aprés Rire et châtiment. Le réalisateur du film a volontairement grossis le trait et exagéré les choses, mais finalement on se rend compte que la réalité est assez proche. Ce film exprime pas mal de choses qui invitent à réfléchir sur le monde du travail et ses liens avec la vie personnelle. Il n'y a que la fin en queue de poisson qui m'a moins plu. |
| PsyStorm dit : Il a un rôle plus dramatique, mais certaines scènes sont tordantes je trouve. Le premier gars qu'il descend : - Bonjour M. Truc? - Oui? - Vous travailler bien dans le papier? - Oui! Boum! Ou celle où le flic vient chez eux et le Luger dans le manteau tape à chaque fois le miroir en faisant un bruit métallique : - non, non, c'est rien du tout! |
| Sephira dit : citation :
Oui, la façon dont il descend les types, c'est un peu gros, et c'est exprés je crois, justement. En plus, j'ai oublié de le dire, mais le film donne une certaine tension au spectateur, la même que dois ressentir Bruno (José garcia) qui est toujours aux aguets car il ne dois commettre aucune faute, tout dissimiler et qu'il est assez maladroit. |
Waltari13 dit : J'ai adoré cette comédie très réussie... La meilleur parodie que j'ai vu depuis des années ! Comment ça c'était pas fait exprès ? En tout cas bonne tranche de rire au ciné avec 8 potes (soirée volontairement interdite aux filles...)... On a mis bordel dans le cinéma tellement on riait ! Un peu déçus car on s'attendait quand même à ce que ce soit un peu bien... |
... faut que tu m'expliques là ... j'ai pas tout saisi ...
| AmonAbbath dit : A Perfect Getaway (Escapade Fatale - amusant comme les titres traduits perdent tout charme) |
. Ce qui est sûr c'est qu'une fois la trad. faite, on se rend compte que ça claquera pas comme le titre d'origine
...