Discussions Diverses >> La langue française maltraitée
Share to Facebook Share to Myspace Share to Twitter Stumble It Email This More...

Ce topic est verrouillé
   
Mercredi 12 Novembre 2014 - 17:40:32

Bah alors dans le même style, un truc que j'ai appris ya pas longtemps :

Quand on emploie ["avoir l'air" + adjectif], l'adjectif s'accorde avec "air", donc au masculin.

Exemple : Brigitte a l'air heureux.

Ça me fait toujours aussi bizarre...


Mercredi 12 Novembre 2014 - 19:04:56



Piff, si la locution figée qui suit signifie "paraitre" alors il faut l'accorder avec le sujet (Elle).

Tu ne peux pas dire "Elle se donne un air heureux", même si ça ne choque pas, ce n'est pas Français, en revanche tu peux dire "Elle se donne un air gracieux", dans ce cas là tu n'accordes pas.

Donc c'est bien : Elle a l'air heureuse et Elle a l'air gracieux.







Mercredi 12 Novembre 2014 - 19:16:10


citation :
Miura dit :

Elle a l'air gracieux.

Ca existe ça?



Mercredi 12 Novembre 2014 - 19:36:01

En tout cas c'est ce qu'on m'a appris.



Mercredi 12 Novembre 2014 - 19:51:07


citation :
Miura dit :
Piff, si la locution figée qui suit signifie "paraitre" alors il faut l'accorder avec le sujet (Elle).


Oh putain, merci ! C'est beaucoup plus logique !
Je suis rassuré d'avoir dit de la merde.


Mercredi 12 Novembre 2014 - 21:33:50


citation :
Miura says :
En tout cas c'est ce qu'on m'a appris.


Ca pique quand même les yeux


Jeudi 13 Novembre 2014 - 18:42:31

Bah y'a rien de choquant dans "Elle a l'air gracieux" à partir du moment où c'est l'air que l'on veut qualifier, et non la personne. Mais il est vrai qu'à la première lecture d'une telle expression, notre esprit va y voir une faute car on n'emploie jamais cette tournure au quotidien. C'est typiquement du langage soutenu.

Concernant la question de Flo', je suis assez partagé. Il va de soi qu'il est parfaitement illogique de dire "le groupe a posté une news sur leur site" ou "les membres ont posté une news sur son site". Ces tournures sont tout à fait correctes syntaxiquement, mais elles ne conviennent pas du tout dans ce contexte-là. Dans le premier cas, ça implique que le groupe en question a posté une news sur le site de personnes qui ne sont pas mentionnées. Dans le deuxième cas, ça implique que les membres en question ont posté une news sur le site d'une personne qui n'est pas mentionnée.

En revanche, même en bon grammar nazi qui se respecte, je pense que le français se doit d'être un minimum flexible. Aussi je considère que la formulation suivante est acceptable : "At The Gates sont de retour avec leur nouvel album". OK, At The Gates est un groupe, mais c'est aussi un ensemble de musiciens. Donc je pense qu'il est légitime de pouvoir utiliser le singulier ou le pluriel, en fonction de l'aspect que l'on souhaite mettre en valeur : l'unicité du groupe ou la pluralité de ses membres.

Plus haut, quelqu'un parlait du "on" en des termes assez stricts. En réalité, je pense qu'ici aussi le français se doit d'être flexible. Quand une fille parle au nom d'un groupe du même sexe, elle ne va pas dire "on est content". Dans ce cas, il est bien plus naturel de voir "on est contentes". Le français voudrait probablement qu'elle dise "nous sommes contentes", mais la vérité c'est que cette formulation est très peu utilisée à l'oral. On lui substitue plus volontiers le "on" qui a, de fait, une double casquette : celui de pronom indéfini et celui de pronom personnel. On peut bien sûr jouer les puristes et n'utiliser le "on" qu'en tant que pronom indéfini, mais je suis sûr que tout le monde ici utilise le "on" en tant que pronom personnel, ne serait-ce qu'à l'oral.



Jeudi 13 Novembre 2014 - 18:56:25


citation :
BadaOfBodom dit : Concernant la question de Flo', je suis assez partagé. Il va de soi qu'il est parfaitement illogique de dire "le groupe a posté une news sur leur site" ou "les membres ont posté une news sur son site". Ces tournures sont tout à fait correctes syntaxiquement, mais elles ne conviennent pas du tout dans ce contexte-là. Dans le premier cas, ça implique que le groupe en question a posté une news sur le site de personnes qui ne sont pas mentionnées. Dans le deuxième cas, ça implique que les membres en question ont posté une news sur le site d'une personne qui n'est pas mentionnée.

En revanche, même en bon grammar nazi qui se respecte, je pense que le français se doit d'être un minimum flexible. Aussi je considère que la formulation suivante est acceptable : "At The Gates sont de retour avec leur nouvel album". OK, At The Gates est un groupe, mais c'est aussi un ensemble de musiciens. Donc je pense qu'il est légitime de pouvoir utiliser le singulier ou le pluriel, en fonction de l'aspect que l'on souhaite mettre en valeur : l'unicité du groupe ou la pluralité de ses membres.
Ce qui me dérange ce n'est pas le choix du singulier ou du pluriel, les deux me vont, mais c'est bien le fait de mélanger les deux dans la même phrase. Une fois qu'on a commencé la phrase d'une manière il faut s'y tenir...


Jeudi 13 Novembre 2014 - 19:15:36

Singulier :




Pluriel :









Jeudi 13 Novembre 2014 - 19:21:02

Ben voilà, c'est pourtant pas compliqué