Reçu 5/5, chef ! Je préviens mon équipe de chroniques de suite, chef !
Plus sérieusement, un alinéa, c'est une chose que l'on ne voit jamais en anglais : un espace d'environ 1 cm par rapport à la marge avant l'écriture au début d'un paragraphe.
Les professeurs de français expliquent, à raison, que ça permet d'aérer les copies ; les plus vieux jeu disent avec hauteur que les Anglais sont des marchands de tapis parce qu'ils n'en font aucun. Il suffit d'ouvrir deux bouquins, un écrit en anglais, l'autre en français pour voir tout de suite la différence.
Donc un alinéa c'est ça :
Ca (j'ai fait un espace avant d'écrire "Ca").
Si je raconte tout ça, c'est parce que j'en avais fait plusieurs pour ma première chronique, et quand elle a été validée, tout mon beau travail est parti en fumée (snif !)
PS : N'hésitez pas à me traiter de tous les noms d'oiseau si vous trouvez mon commentaire ultra-pédant