Art(s) et littérature >> Que Lisez-Vous en Ce Moment ? (9)
Share to Facebook Share to Myspace Share to Twitter Stumble It Email This More...

Ce topic est verrouillé
 
Mardi 13 Mars 2012 - 22:50:14
Suite !


Mercredi 14 Mars 2012 - 17:07:36
Les Fleurs Du Mal de Baudelaire



Une amie qui était à la fac me l'avait prêté y'a 5 ou 6 ans, depuis j'ai un peu oublié de lui rendre, elle aussi apparemment. Bref j'arrive toujours pas à rentrer dans ce genre de littérature. Définitivement pas ma soupe.

Alors j'entame un truc plus dans mes cordes :

Histoire des Cathares de Michel Roquebert (2002)






Mercredi 14 Mars 2012 - 18:14:48

citation :
Ghoule dit : Les Fleurs Du Mal de Baudelaire



Une amie qui était à la fac me l'avait prêté y'a 5 ou 6 ans, depuis j'ai un peu oublié de lui rendre, elle aussi apparemment. Bref j'arrive toujours pas à rentrer dans ce genre de littérature. Définitivement pas ma soupe.


J'avais adoré ce recueil. L'état d'esprit dans lequel on le lit a certainement une influence sur ce qu'on ressent.
Pour être honnête, j'avais lu ça en pleine déprime et étrangement, ça m'avait fait remonter la pente.

Lorsque j'étais au lycée, on avait étudié certains poèmes des Fleurs du Mal et j'avais trouvé dommage de les "décortiquer".
Depuis toujours, je trouve que lorsqu'on lit de la poésie, il n'est pas utile de chercher un quelconque sens aux mots ou ce qu'a voulu dire l'auteur. La musicalité qui en ressort, la façon dont certains vers te touchent, ce que ça provoque intérieurement... Il m'est souvent arrivé de ne rien comprendre à des pages entières de poésie, et pourtant je trouvais ça vachement bien.

Essaye de lire ça après une bière ou deux sans te préoccuper de la logique ou du sens. Ou alors, ça ne te plaît pas du tout, ce qui est Ton droit

Mercredi 14 Mars 2012 - 18:34:19

citation :
MrPaul dit :

Lorsque j'étais au lycée, on avait étudié certains poèmes des Fleurs du Mal et j'avais trouvé dommage de les "décortiquer".
Depuis toujours, je trouve que lorsqu'on lit de la poésie, il n'est pas utile de chercher un quelconque sens aux mots ou ce qu'a voulu dire l'auteur. La musicalité qui en ressort, la façon dont certains vers te touchent, ce que ça provoque intérieurement... Il m'est souvent arrivé de ne rien comprendre à des pages entières de poésie, et pourtant je trouvais ça vachement bien.

J'aurais pas mieux dit concernant la poésie ...


Mercredi 14 Mars 2012 - 18:38:36

citation :
Essaye de lire ça après une bière ou deux sans te préoccuper de la
logique ou du sens.


Bah c'est le problème, j'suis d'un naturel assez cartésien et lire dans un état second, même léger, je le conçois mal, c'est pas vraiment mon mode de lecture, étant donné que je suis surtout axé sur des ouvrages d'Histoire. Pis les poèmes moi...


citation :
Ou alors, ça ne te plaît pas du tout, ce qui est Ton droit


Voilà. 




Jeudi 15 Mars 2012 - 13:30:58


Une seule nouvelle, mais quelle nouvelle !

Jeudi 15 Mars 2012 - 19:11:14


The Mystery of the sea
, de Bram Stoker.

Je possède un livre regroupant plusieurs œuvres de Stoker en français, aux éditions Omnibus. Dans ce livre, il y a notamment le plus que célèbre Dracula et L'Invité de Dracula (nouvelle qui était originellement le premier chapitre de Dracula), mais aussi Le Repaire du Vers Blanc (qui a donné lieu à un fameux nanar), La Dame au Linceul, sans compter des nouvelles merveilleuses inconnues du grand public.

Toutes ces œuvres étaient intégrales sauf... Le Mystère de la mer, dont les premières pages seulement étaient disponibles et traduites en français. Une démarche que je n'ai pas comprise venant de l'éditeur Omnibus, sachant que le livre n'existe pas en français et que Seul un éditeur américain semble le publier en version originale. Cet éditeur, c'est Valancourt Books, spécialisé dans la réédition des œuvres gothiques et fantastiques rares et oubliées des 18ème, 19ème et 20ème siècles. En outre, les couvertures de ses livres sont très belles.

The Mystery of the sea est l'aventure d'un jeune homme dilettante qui, séjournant près d'Aberdeen, en Écosse, fait la connaissance d'une vieille femme décharnée, qui lui apprend qu'il est un voyant doué d'un sixième sens (voir la mort des gens) et qu'il devra percer le mystère de la mer... Puis il sauve une jeune Américaine, Marjorie, de la noyade...
Ce n'est pas difficile à lire en anglais, Seul l'argot de Gormala (la vieille femme) peut être un obstacle mais si l'on est à l'aise en anglais, on déchiffre vite.


Vendredi 16 Mars 2012 - 14:47:14
Toujours sur les Viking de Boyer et le Second Empire de Miquel
 
@Flint: qu'est il arrivé à Annie? Hi Hi Hi

Samedi 17 Mars 2012 - 12:19:23
@ Van : j'sais pô moi, demande à Bob .


Samedi 17 Mars 2012 - 13:44:23
30 pages et on ferme les topics maintenant (au milieu d'une discussion en cours entre van et moi qui plus est), il faudrait peut-être voir à ne pas trop exagérer.